Développons notre langue (maternelle)
rakanishu | 30 juin 2005Aujourd’hui, j’ai appris l’existence du mot cuniculture au boulot.
Eh bien non, la cuniculture n’est pas l’art de brouter le gazon de sa compagne, ni la manière de le rendre présentable ou quels parfums lui adjoindre pour qu’il sente bon (ou qu’il en dégage une odeur bestiale). Non non, rien de tout cela.
Cuniculture vient du latin cuniculus (lapin), et signifie tout simplement “élevage du lapin”. Décevant.
Mais entre vous, vous pouvez toujours dire “j’ai cuniculturé ma femme” pour sous entendre “j’lui ai rasé les poils de sa chatte à ma grosse !”, ça dérangera personne je pense. De plus, je rappelle que le lapin est très bien connoté sexuellement (nan mais zavez vu le nombre de conquêtes qu’il peut se faire en 10mn ?).
Je vous dis à demain les enfants pour de nouvelles aventures passionnantes, à la découverte d’une nouvelle définition du dictionnaire ! (slogan à revoir).
Professeur Raka






lupucide
30 juin 2005Mmm, merci professeur Raka.
Mika
1 juillet 2005Et donc, cunilingus alors ? cuni / lapin et lingus / langue ?
Professeur R, aidez moi à comprendre !
Norailyain
1 juillet 2005@Mika : ça me paraîtrait pas impossible que “cuni-” de “cunilingus” ait une étymologie commune avec le mot latin pour dire “lapin”, de même que “con”, mais ça c’est une autre histoire …
PS@Raka : et ton autre langue maternelle ? tu lis les mails que je t’envoie des fois ?
Falstaff
1 juillet 2005ça s’écrit cunnilingus. donc tout ça est à peu près aussi drôle qu’une blague sur les megabytes.
dreamer
2 juillet 2005vous n’êtes que des béotiens.
Johaaann
4 juillet 2005snif mon commentaire :’(
Rakanishu
4 juillet 2005Oui des fois on rentre crevé d’un wikende, et d’un coup les commentaires de boulay plus que normalement, alors zou on vire. Mais il est vrai que j’aurais pu y répondre en parlant de ta grammaire irréprochable
Cyrille
4 juillet 2005J’ai failli te le demander, puis je me suis dit que parfois vaut mieux ignorer. Ceci dit, je suis content que tu l’aies fait de ta propre initiative !
Je pense que J est le frère d’Isabelle… Boulay
Cyrille
4 juillet 2005Te prive pas de virer mon message une fois que tu l’auras lu
Rakanishu
4 juillet 2005Ah bah non, tu dis pas de mal de moi, le grand maître des lieux, je vois pas pourquoi je le supprimerais
(on appelle ça la politique Skyblog)
Tiens, dans mon précédent commentaire, j’avais oublié le mot “soule”. Donc : “ce commentaire soule”
Lucile
7 juillet 2005Pour ceux qui veulent cultiver leur français, je conseille les ouvrages de Claude Duneton, un type vachement drôle et vachement culturluré. Je me souviens d’un article sur CON, et ses paradigmes morphologiques et sémantiques.
Gu !
9 juillet 2005Comment elle casse l’ambiance…