Vampire Bloodlines et traducteurs foufous
rakanishu | 20 décembre 2009Bon, j’ai enfin fini le jeu ce soir, je ne vais pas en faire de critiques (du moins dans ce post), je voulais juste balancer un petit screen qui montrent que soit les traducteurs se sont bien amusés, soit les créateurs. Ou alors qu’on prend vraiment les malentendants pour des cons /o\
(le gros de l’image est en haut à gauche)

Prix du titre le moins inventif de le monde.
Et entre deux derniers jets de pipi, la réponse m’est venue. Et non, ce n’est pas parce que ma boîte fait dans le jeu dématérialisé 
Il est une chose avec laquelle j’ai bien du mal, c’est le téléphone. Déjà tout petit, je détestais téléphoner aux parents des copains pour sortir le samedi après-midi. Ça a du me former à être un geek, cette folle envie de rester chez soi pour ne pas avoir à téléphoner. Les téléphones portables ont été à mes yeux une bénédiction : ENFIN j’étais sûr de tomber sur la personne que je désirais. D’ailleurs quand quelqu’un d’autre prend le téléphone je suis encore un peu déstabilisé.
Bonjour, c’est le professeur Raka !





